|
楼主 |
发表于 2010-8-27 16:20:33
|
显示全部楼层
本帖最后由 kevinzhu 于 2010-8-27 16:23 编辑
三叉连接钓组
The Three-Way Rig
这种钓组没有什么神秘的,也没有什么技巧。这发明了好多年了,现在的设计已经非常简单易用。三路连接环中,主线连接一路,铅坠连接一路,可以让钓组快速下沉到既定深度。
There is no great mystery or secret to three-way rigs; they have been around for decades and are simple in basic design. The main line is tied to the first post of a three-way swivel. One of the remaining posts has a leader tied to it that goes to a lead weight (sinker). Naturally it’s purpose is to take the rig quickly down into the lower depths of the water column.
剩下的最后一路,连接一个浮水路亚。当路亚艇前行时,铅坠碰触湖底护着接近湖底,然后拟饵紧跟其后,扭捏作态。
The remaining post has a leader attached to it whose free end is joined to a crankbait. While the boat moves forward, the sinker bumps the bottom, (or keeps it close to the bottom), and the artificial hardbait trails directly out from the three-way swivel.
铅坠重量,拟饵,线的种类,和前进速度取决于钓手要钓什么样的鱼(当然,其他因素也会有影响,天气,水的清澈度什么的)。自己随便DIY, 但是目的都是一样的啊。
The weights, crankbaits, line type/diameter/length, and the speed of presentation will vary greatly depending on what species the angler is targeting, (and is also influenced by a host of minor factors like weather conditions, water clarity, etc…). Variations abound on the basic design, but the principals are the same.
速度的影响
The Effects of Speed
速度最低的时候,主线和和铅坠排成一行,几乎有水面垂直,而连接路亚的线与水平面垂直。 当船的速度提高时,钓组会在水平方向离船越来越远,主线与铅坠的那一路线的角度会越来越大,路亚角度还是不变的。
At the slowest speed, the main line and the sinker leader align almost vertically in the water column, while the leader of the crankbait trails horizontally, (perpendicular to the other lines). Naturally as the speed or the boat increases, so does the water resistance on the line and components causing the rig to swing further back behind the boat. This means the angle of the main line and sinker leader increases as the speed increases, while the crankbait’s leader angle remains relatively constant.
加速会使钓组远离水底。减速让路亚下沉的更深。不管速度是快还是慢,钓手都应该相应的调节放线的长度或者铅坠的重量,让钓组尽量贴近水底。
这就意味着,高速度需要放更长的线,以保持相应同的深度。低速度需要钓手回收一部分线,避免挂地球。
Speeding up results in the whole rig rising further off the bottom. Slowing down allows the rig to settle deeper. As the speed increases or decreases, the angler must therefore continually adjust the amount of line let out, (or size of weights used), to keep the bait close to or bouncing along the bottom. This means that faster speeds require more line to be released to maintain the same depth. Slowing up may require the angler to reel in some of the extra line to prevent dragging the bottom.
需要注意,这是不是准确的拖钓,钓手不能用他们的大功率马达,最好的选择是电动马达。当然自己划船最好。
Understand, this is not exactly trolling. An angler won’t be using their large motor, (chances are the idle speed is way too fast for three-way rigs). The best option is to rely upon an electric trolling motor. Or if the angler prefers - using a small canoe or paddle boat, the oars will suffice.
什么样的速度?
How Fast?
如果钓手没有GPS告诉他们船的速度,那他们需要一点想象力,想象水中小鱼游动的速度,控制自己船的速度。
If an angler does not have a GPS that tells them how fast their boat is moving, they need to relax and use a little common sense. Begin by imagining winter-time forage (shad, small perch, minnows, etc..) moving through the water.
然后钓手在开钓之前,他们需要先高度前进,看看水下拟饵的泳姿。记住拟饵泳姿最理想时的速度,这就是刚开始时钓鱼的速度。
Then, as an angler lifts their three-way rig over the side of the boat and into the water, they need to spend a moment or two watching the action of the crankbait while it is still near the surface. The electric trolling motor speed should be adjusted until the bait is moving through the water as they imagined the forage would. This is the speed to start at.
但是要记住,不管是什么季节,鱼总是要吃饭的。钓手需要一段时间,调节到最佳的速度。
But remember; it doesn’t matter what season it is, the fish always make the final determination, and an angler will inevitably have to experiment throughout the day until the ultimate speed is discovered.
在北方,钓手们用无数的时间钓鱼,同过实践,我发现钓组的最佳速度是8-1.2英里每小时。
Here in the Northwest, the author has logged countless hours fishing for winter-time smallmouth bass, large perch, and the occasional trout. After acquiring a GPS I discovered the initial starting speed (when three-way rigging a Rapala Jointed Minnow) was around .8 to 1.2 miles per hour.
最初,我和我的伙伴用很低的速度,随着时间的推移,发现快速常常遭到攻击。很多时候,给鱼儿太多的时候研究奇怪的拟饵是个错误。当拟饵经过掠食者的捕猎区域时候,快速移动让鱼儿只有几秒钟的思考时间。
In the beginning, (still under the illusion that bass would not chase a fast moving bait), my partner and I moved incredibly slow. But over time we discovered faster speeds would often trigger strikes. Sometimes it is a mistake to give a fish a lot of time to study the bait. When a crankbait enters the bass’s strike zone, faster speeds leave the fish with only seconds to decide if this is the meal they seek.
一些水下摄像机告诉我们,拟饵缓慢进入捕食区域时,鱼儿更容易被吸引,但是较少引起攻击。有些鲈鱼跟踪拟饵,研究它,甚至跟踪一二百码,最后放弃了。貌似他们发现了有地方不对。
Some underwater work with an Aqua-Vu camera revealed that crankbaits going extremely slow might “attract” bass after bass, but not elicit a strike. Some of those bass trailed the bait, leisurely inspecting it for as much as a hundred yards before pealing off and disappearing. Apparently they concluded that something didn’t look quite right.
所以,快速,让他们省略了研究午餐的时间。往往是先试咬,然后一口吞下。
However, faster speeds robbed the smallies of their ability to carefully and effortlessly inspect the potential dinner. And more often than not, the smallies hit first, and skipped the inspection.
想想看,尽管在冬天,一条小鱼经过大鱼的时候,也会以自己最快的速度逃跑。快速的拟饵正好诠释了这一角色,天然的适者生存的游戏。越自然,越容易被吃掉,呵呵
Think about it; even in winter conditions the forage flee an approaching predator – usually doing so with maximum effort. A faster moving crankbait that appears to be running for its life certainly imitates the natural world in the game of survival. And what looks natural, has a greater chance of getting eaten. |
|